Complicated in French / Complicated Recipes

A French American Life

Complicated in French

France is, as we all know, a very polite nation – even on the Paris Métro, people usually say “pardon” before shoulder-charging you out of the way. If you want to be more convivial, as I’ve said before, you have to know exactly how to say goodbye to people at various times of the day. This varies from the catch-all “bonne journée” (have a nice day) if it’s early enough to “bonne après-midi” in early afternoon, “bonne soirée” at the start of an evening, and “bonne fin de soirée” at the end of an evening if you suspect that the other people aren’t finished with the night’s entertainment yet. The everyday subtleties go on and on.

At this time of year, the calendar also comes into it. Ever since about mid-December, if you say goodbye to someone you think you won’t necessarily see again before Christmas, it’s been polite to wish them “bonnes fêtes” (happy holidays). If you say this to someone you’re going to see again, though, you look like an idiot, so you have to judge your “bonnes fêtes” just right. As of the 23rd or 24th, it’s been OK to say “joyeux Noël” – happy Christmas. People start their Christmasses at different times. Right now, after Christmas, people seem to be saying “bonne fin d’année” – happy end of the year. No one’s wished me “bonne année” yet, for obvious reasons – we’re not there yet. But it seems to be OK to give a “bonne 2014″, because by saying that they’re looking forward into next year. Currently I’m wishing people “bonne fin de fin d’année”, just to add that extra bit of subtlety. It is, after all, the end of the end of the year.

White Hat goes beyond yogurt with waffles, cakes  — ABS CBN News
Chao explained that their outlets are not equipped to handle complicated food. “If you're in the business like this, you have some limitations. You cannot cook heavy food. You can't do frying. Wala kaming kitchen range. Wala kaming ventilation.

Related Posts